檸檬 Object
懐石節高重 黒塗り
Lemon
Object
概要
梶井基次郎のレモン、そして米津玄師のLemonが世の中に浸透している土台を踏まえた上での、Lemonという作品です。水の料理のデザートであるため、かやの実の蒸留水というとても面白い日本の水、そしてレモン。その二つの食材を主軸にした、お互いがお互いを高め合う風味ペアリングです。
器
13品目で説明させていただいた通りです。
料理
日本の柑橘のゼリーとして、 「かやの実の蒸留水」とメイヤーレモン、ゆず、橙を入れたゼリーと、蜂蜜レモンの薄切りに塩を少量まぶしたものになります。五味: 旨味、甘味、苦味、塩味、酸味を一つにした品です。
議論
この一品が伝えたいメッセージは、「大人の味」です。デザートコースの流れと、梶井基次郎のレモン、そして米津玄師のLemonを踏まえるとさらに深く味わえる一品です。
Overview
This dish is titled “Lemon,” created with the cultural foundation of Kajii Motojirō’s Lemon and Kenshi Yonezu’s Lemon—both deeply embedded in contemporary Japanese sensibility.
As a dessert within water-based cuisine, it centers on two elements:
lemon, and kaya nut distilled water—a uniquely Japanese water with remarkable character.
These two ingredients form a flavor pairing in which each elevates the other.
Vessel
As described in the 13th dish.
Dish
A Japanese citrus jelly made with:
- Kaya nut distilled water
- Meyer lemon
- Yuzu
- Daidai (Japanese bitter orange)
This is paired with thinly sliced honey lemon, lightly sprinkled with salt.
Together, the dish unites the five tastes in a single expression:
- Umami
- Sweetness
- Bitterness
- Saltiness
- Acidity
Discussion
The message this dish conveys is “flavor of life.”
When experienced within the flow of the dessert course—and with the cultural memory of Kajii Motojirō’s Lemon and Kenshi Yonezu’s Lemon—the dish reveals deeper layers of meaning and resonance.
This is not a nostalgic sweetness, but a composed, reflective lemon—
one that belongs to adulthood.